☭КОМПАС

51 378 подписчиков

Свежие комментарии

  • Галина Беляева
    Сейчас так хочется забыть этих низких ничтожеств, которым нужны подарки и деньги, и наплевать на одаренных детей. Нет...Не смейте забыват...
  • Лидия
    Да, и в "Столкновении с бездной"Российский актёр ...
  • Владимир Снигирев
    И ,думаю, еще не раз сыграет...Надо же, стеснялся говорить по-русски...Это же как он тогда Россию и ру...Российский актёр ...

Языковой вопрос.

Как ни странно, но написать эту статью меня вдохновил автор с Украины. Да, представьте себе, и там все еще есть нормальные, здравомыслящие люди. Статья этого автора посвящалась украинскому языку.

Вполне объективно автор рассказывал, что украинский язык никогда не подвергался ни запрету, ни ущемлениям, ни искоренениям.

Напротив, государство его всячески поддерживало. Были и фильмы, и школы, и книги, и спектакли, и надписи на двух языках.

Прочитав эту статью, я решила написать про Узбекистан.

Языковой вопрос.

С распадом Советского Союза в бывших республиках начались планомерные гонения на русский язык.

Подавалось это под тем предлогом, что русский язык якобы насильно насаждали и заставляли учить, а национальные языки якобы запрещали. Стали все документы переводить на национальные языки, придумывать несуществующие слова, переименовывать улицы. Одним словом, являть свой комплекс неполноценности, самоутверждаться. Вот типа мы какие крутые. И без русского языка обойдемся, у нас своих словов много. А русский - это язык оккупантов.

 

Большую часть своей жизни я прожила в Узбекистане, там ходила сначала в детский сад, потом в школу, потом училась в университете. Все сама видела, слышала и пережила. Никакого ущемления узбекского языка никогда не было!

Как раз наоборот, узбекский язык был даже на первом месте по сравнению с русским. Все документы, начиная от свидетельства о рождении до водительских прав были на двух языках. Все надписи на двух языках. Если вы, дорогие читатели, обратите внимание на взятое мною фото, то заметите, что надпись над входом так же двуязычная. В Ташкенте было огромное количество узбекских школ. Так называемых русских школ было в два раза меньше. Но уровень преподавания в русских школах была гораздо выше, и потому многие узбекские семьи, где оба родителя имели образование, стремились отдать своих детей именно в русские школы.

Когда я училась в университете иностранных языков, студенческих групп, где преподавание велось исключительно на узбекском, так же было в два раза больше. Русскоязычных групп было семь, а узбекских - пятнадцать. На факультете французского языка и того меньше, только две русскоязычные группы. Та же самая картина наблюдалась и в других вузах. Студент мог подать заявку как в русскую, так и в узбекскую группу.

Был театр им. Хамзы, где спектакли шли только на узбекском. Даже Шекспира на узбекский переводили! Были телевизионные каналы, где шли переведенные на узбекский язык фильмы. И юмористические передачи были и политические и новости. Правда, вещали они только вечером. Видимо, не хватало материала на полный день. Тем не менее, кто хотел смотреть на родном языке, они имели такую возможность. Тем более, что язык был хороший, правильный, литературный.

А потом начался этот дурдом с обузбечиванием всего и вся. Стали придумывать какие-то дикие слова. "Аэропорт" переименовали в Гнездо железной птицы. Да, да, так на автобусе было написано. Автобус идет в "Гнездо железной птицы". Появились и другие не менее уродливые явления. Перешли на латиницу. Каких-то закорючек понапридумывали. Перешли бы уже на арабский.

Во всех прочих республиках была точно такая же ситуация. Никто никого не притеснял. У национальных кадров был приоритет, их продвигали по карьерной лестнице. А ущемляли как раз русскоязычных. И необязательно русских. Русскоязычными были корейцы, татары, евреи, греки и даже поляки. И большинство покинуло Узбекистан. Уехали врачи, учителя, инженеры. Остались одни торговцы. И таможенники.

Так что, не верьте всем тем глупостям, которые рассказывают про СССР. Да, не было жвачек и кока-колы. Но была человечность. Мы были людьми, а стали... потребителями.

Всем всего самого доброго и светлого.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх