На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

☭КОМПАС

51 414 подписчиков

Свежие комментарии

  • Кремлин Православович
    А когда возьмутся за глав диаспор, которые фактически являются ОПГ, а некоторые из этих глав диаспор являются завербо...В МВД взялись за ...
  • Валерий Юмашев
    А когда возьмутся за крышевантов?...В МВД взялись за ...
  • Silver Kont
    Хлопчик забздел, что в сизо с него спросят за то, что представлялся вором в законе.... Опустят хлопца и поедет вонючи...Отец мигранта-мил...

Украина: Мова массового поражения.

Василий МИХАЙЛОВ

Украинский язык был придуман для борьбы с Россией

«Вначале было Слово» - так начинается Библия. Умение обмениваться информацией и передавать эмоции с помощью осмысленных звуков, складывая их в слова и фразы, - высшее достижение человеческой мысли. Любой язык, существующий на планете, рождался из-за стремления людей быть ближе и понятнее друг другу. Но есть исключения. Пресловутая мова, нынешний государственный украинский язык, искусственно создавалась и насаждалась для того, чтобы сеять вражду между народами.

Все реже в эфир украинских телеканалов приглашают известных  российских актеров, писателей, общественных деятелей. А если такое происходит, обязательно найдется какой-нибудь скудоумный патриот, который демонстративно будет разговаривать с «москалями» на «державной мове». Это всегда выглядит очень глупо, ведь смысл любой дискуссии - понимать аргументы оппонента. И нужно обладать выдержкой Никиты Михалкова, которого не так давно пытался «клевать» петушок из Львова в эфире программы Евгения Киселева (не путать сДмитрием Киселевым). Молодому западенцу и невдомек, что в 1859 году его родной город был центром протеста против беспардонного навязывания так называемого украинского языка. Но все по порядку.

Дети из русских семей хотят учиться на родном языке

Дети из русских семей хотят учиться на родном языке

 

Желанные оккупанты

1848 год. Границы Австрии пересекает русский фельдмаршалИван Паскевич, любимец Николая II, во главе со стотысячной армией. Но это не интервенция, боже упаси! Русских ждут здесь с нетерпением. Паскевича лично пригласил император Франц-Иосиф для подавления венгерского восстания. Особенно тепло русскую армию встречают в Галиции и Закарпатье, на нынешней территории Западной Украины. 
Если кто не знает, Галиция задолго до вхождения в Австрийскую империю, еще в XII - XIII вв., была территорией Галицко-Волынского княжества, правители которого называли себя «князьями земли русской, галицкой и владимирской». Государство это прикончили Польша с Литвой, раздербанив его на части, но дух Руси Галицкой сохранился в веках. На русском литературном языке творили здесь ученые и писатели, выходили газеты и журналы, издавались книги. Стоит ли удивляться, что Паскевича встречали с восторгом! К тому же восставшие венгры к русинам относились с великим пренебрежением. Поэтому русскую армию местные жители воспринимали как защитников от мадьярского гнета. 
Символично, что в том же году во Львове, нынешнем очаге укронацизма, состоялась конференция галицких и российских ученых. Они были единодушны в том, что следует максимально приближать местные говоры к литературному русскому. 
«Пускай россияне начали от головы, а мы начнем от ног, но мы раньше или позже встретим друг друга и сойдемся в сердце», - так образно выразился на съезде видный галицкий историкАнтоний Петрушевич.

Этот плакат, появившийся на улицах Киева, озадачил даже знатоков мовы

Этот плакат, появившийся на улицах Киева, озадачил даже знатоков мовы

 

Враг - Россия

Однако подобные настроения у части своих подданных совершенно не радуют австрийский двор. Власти опасаются, что культурное сближение приведет к сближению политическому. И русские провинции (Галиция, Буковина, Закарпатье) открыто заявят о желании воссоединиться с Россией.
Из Вены всячески препятствовали галицко-российским культурным связям. На галичан пытались воздействовать уговорами, угрозами, подкупом. Когда не подействовало, перешли к более энергичным мерам. 
- Рутены (так официальные власти в Австрии называли галицких русинов. - В. М.) не сделали, к сожалению, ничего, чтобы надлежащим образом обособить свой язык от великорусского, так что приходится правительству взять на себя инициативу в этом отношении, - заявил наместник Франца-Иосифа в ГалицииАгенор Голуховский.
Да что наместник! Сам августейший император предельно откровенно писал своей матери: «Наше будущее - на Востоке, и мы загоним могущество и влияние России в те рамки, за которые она вышла только по причине слабости и дезорганизации в нашем лагере. Постепенно, желательно незаметно для царя Николая, но уверенно мы приведем российскую политику к упадку. Разумеется, некрасиво выступать против старых друзей, но в политике нельзя иначе, а наш естественный враг на Востоке - Россия».
Сказано - сделано. Наступление на русский язык началось.

Так укры поздравили хозяина с днём рождения

Так укры поздравили хозяина с днём рождения

 

Пушкин во Львове

Кириллицу объявили вне закона. Было высочайше предписано ввести в галицко-русскую письменность латинский алфавит. «Пока русины пишут и печатают кириллицей, у них будет проявляться склонность к церковнославянщине, а значит, к российщине», - откровенно писалось в брошюре чешского филолога Йожефа Иречека, нанятого австрийским правительством. 
Под патронажем властей резво сформировали движение «молодых рутенов», что-то вроде китайских хунвейбинов в XX веке. «Молодые» вовсе не обязательно были молоды. Главное для них - оспаривать очевидный для большинства тезис о том, что великорусы и русины - это одна нация. «Малороссы всегда были самостоятельной нацией! - спорили «культурные» революционеры. - И поэтому нам необходим собственный язык!» Забавно, что слово «украинский» тогда даже не звучало. 
Но реформаторы просчитались. Влияние «молодежи» было ничтожным. Их считали предателями, прислужниками власти. А отмена кириллицы вызвала массовое народное возмущение в 1859 году, которое осталось в истории Галиции под названием «Азбучная война». 
Жители Галиции активно протестуют против новой орфографии, составляют петиции, осаждают канцелярии имперских чиновников. Все русское внезапно входит в моду. Во Львове возникает литературное общество имени Пушкина. По всей Галичине проводятся Дни русской культуры. Сельские громады на свои деньги ставят Александру Сергеевичу памятники. 
И власть дрогнула. Еще свежа была память о венгерском восстании, поэтому решили «не будоражить». Кириллицу оставили в покое. Но это было тактическое отступление.

В «незалежной» этот плакат уже не вызывает улыбки

В «незалежной» этот плакат уже не вызывает улыбки

 

Безграмотность - норма

Кириллический алфавит сохранили, но «реформировали». За основу взяли так называемую «кулишивку», придуманную когда-то российским украинофилом Пантелеймоном Кулишем. Из алфавита изъяли буквы «ы», «э», «ъ», зато включили отсутствующие в русской грамматике «є» и «ї». Реформированный» алфавит в приказном порядке ввели в школы с удивительной формулировкой: «Подданным австрийского императора и лучше, и безопаснее не пользоваться тем самым правописанием, какое принято в России».
Самое интересное, что самого «изобретателя» подобные нововведения просто возмутили. Он с гневом писал в Галицию своим знакомым: «Вам известно, что правописание, прозванное у вас в Галиции «кулишивкой», было изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощенное правописание. Но теперь из него делают политическое знамя... Видя это знамя в неприятельских руках, я первым по нему ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства».

В Крыму с «державным» языком уже разобрались

В Крыму с «державным» языком уже разобрались

Но его мнение уже никого не волновало. Более того: «кулишивку» модифицировали. Со временем в Галиции было введено фонетическое написание слов - как слышится, так и пишется. Т.е. неграмотный русский язык стал «самым патриотичным».  
Началось изобретение новых слов по принципу - лишь бы звучало не так, как по-русски. Книги переиздавались с новой орфографией. Скажем, в новой редакции произведений известного писателя Ивана Франко слово «взгляд» менялось на «погляд», «войско» - на «вiско», «воздух» - на «повiтря», «вчера» - на «вчора». Всего в 43 переизданных сочинениях автора специалисты насчитали 10 тысяч (!) изменений.

Живое малороссийское наречие до насильственной реформы никогда не противопоставлялось русскому языку

Живое малороссийское наречие до насильственной реформы никогда не противопоставлялось русскому языку

 

Никому не нужен

Учителя в школах стонали от этого лингвистического бреда, но недовольных просто вышвыривали на улицу. Русскоязычную литературу повсеместно изымали, литературные общества принудительно распускались. Однако иностранцам заткнуть рот было невозможно. 
- Я не могу понять, для чего в Галичине поменяли слово «господин» на «добродiй», - изумлялся профессор славистики Берлинского университета Александр Брикнер, поляк по национальности. - «Добродiй» - остаток патриархально-рабских отношений, и мы его не выносим даже в Польше. 
Но, как ни старались враги России, новый язык, который с 1893 года австрийским парламентом был официально объявлен «украинским», никак не приживался. Книги на мове продавались плохо. 
«Десять-пятнадцать лет пройдет, пока книга Франко КоцюбинскогоКобылянской разойдется в тысяче-полторыэкземпляров», - признавал в 1911 году Михаил Грушевский, отец современной украинской истории, которую он сочинял на деньги австрийцев. Между тем книги русских писателей, особенно гоголевский «Тарас Бульба», расходились по галицким селам огромными тиражами. 
Когда вспыхнула Первая мировая война, австрийское военное издательство выпустило в Вене специальный разговорник. Предназначен он был для солдат, мобилизованных из разных частей Австро-Венгрии, чтобы облегчить их общение. Были представлены немецкий, венгерский, чешский, польский, хорватский и русский языки. Мову не включили. Генштаб прекрасно знал, что она популярностью не пользуется.

Русского фельдмаршала ПАСКЕВИЧА на Западной Украине когда-то считали героем

Русского фельдмаршала ПАСКЕВИЧА на Западной Украине когда-то считали героем

 

Расстрел за букву

Но именно война и изменила баланс. Еще задолго до ее начала жандармерия составляла черные списки, куда попадали все «русофилы». Первые концентрационные лагеря Терезин и Талергоф около старинного города Грац были созданы как раз для тех украинцев, которые украинцами себя не признавали. Только во Львове в первые дни войны были брошены в тюрьму две тысячи человек. Но и попасть за решетку многие почитали за благо. 
Священник Иосиф Яворский свидетельствовал после войны: «Армия получила инструкции и карты с подчеркнутыми красным карандашом селами, которые отдали свои голоса русским кандидатам в австрийский парламент. И красная черточка на карте оставила кровавые жертвы в этих селах». К примеру, против священника Петра Сандовича нашлась «улика»: письмо, в котором слово «русский» было написано с двумя «с» (на мове - с одной). Приговор: «Государственную измену считать доказанной, виновных о. Петра Сандовича и его сына расстрелять». Далее перед трибуналом предстали отецВладимир Мохнатский с сыном-гимназистом Родионом, отецФеофил Качмарик с сыном-юристом Владимиром, отецВасилий Курилло с двумя сыновьями... Православных священников стреляли как заведомо русских. А триста униатских священников были убиты лишь по подозрению, что они тайно питали симпатии к православию и России.  
Только массовый террор проложил путь в массы украинской мове. Хотя еще как посмотреть. Согласно данным американской компании «Гэллап», до сих пор преимущественно на русском языке  общаются 83 процента украинцев.



Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх