Языковой вопрос.

Как ни странно, но написать эту статью меня вдохновил автор с Украины. Да, представьте себе, и там все еще есть нормальные, здравомыслящие люди. Статья этого автора посвящалась украинскому языку.

Вполне объективно автор рассказывал, что украинский язык никогда не подвергался ни запрету, ни ущемлениям, ни искоренениям.

Напротив, государство его всячески поддерживало. Были и фильмы, и школы, и книги, и спектакли, и надписи на двух языках.

Прочитав эту статью, я решила написать про Узбекистан.

С распадом Советского Союза в бывших республиках начались планомерные гонения на русский язык.

Подавалось это под тем предлогом, что русский язык якобы насильно насаждали и заставляли учить, а национальные языки якобы запрещали. Стали все документы переводить на национальные языки, придумывать несуществующие слова, переименовывать улицы. Одним словом, являть свой комплекс неполноценности, самоутверждаться. Вот типа мы какие крутые. И без русского языка обойдемся, у нас своих словов много. А русский - это язык оккупантов.

 

Большую часть своей жизни я прожила в Узбекистане, там ходила сначала в детский сад, потом в школу, потом училась в университете. Все сама видела, слышала и пережила. Никакого ущемления узбекского языка никогда не было! Как раз наоборот, узбекский язык был даже на первом месте по сравнению с русским. Все документы, начиная от свидетельства о рождении до водительских прав были на двух языках. Все надписи на двух языках. Если вы, дорогие читатели, обратите внимание на взятое мною фото, то заметите, что надпись над входом так же двуязычная. В Ташкенте было огромное количество узбекских школ. Так называемых русских школ было в два раза меньше. Но уровень преподавания в русских школах была гораздо выше, и потому многие узбекские семьи, где оба родителя имели образование, стремились отдать своих детей именно в русские школы.

Когда я училась в университете иностранных языков, студенческих групп, где преподавание велось исключительно на узбекском, так же было в два раза больше. Русскоязычных групп было семь, а узбекских - пятнадцать. На факультете французского языка и того меньше, только две русскоязычные группы. Та же самая картина наблюдалась и в других вузах. Студент мог подать заявку как в русскую, так и в узбекскую группу.

Был театр им. Хамзы, где спектакли шли только на узбекском. Даже Шекспира на узбекский переводили! Были телевизионные каналы, где шли переведенные на узбекский язык фильмы. И юмористические передачи были и политические и новости. Правда, вещали они только вечером. Видимо, не хватало материала на полный день. Тем не менее, кто хотел смотреть на родном языке, они имели такую возможность. Тем более, что язык был хороший, правильный, литературный.

А потом начался этот дурдом с обузбечиванием всего и вся. Стали придумывать какие-то дикие слова. "Аэропорт" переименовали в Гнездо железной птицы. Да, да, так на автобусе было написано. Автобус идет в "Гнездо железной птицы". Появились и другие не менее уродливые явления. Перешли на латиницу. Каких-то закорючек понапридумывали. Перешли бы уже на арабский.

Во всех прочих республиках была точно такая же ситуация. Никто никого не притеснял. У национальных кадров был приоритет, их продвигали по карьерной лестнице. А ущемляли как раз русскоязычных. И необязательно русских. Русскоязычными были корейцы, татары, евреи, греки и даже поляки. И большинство покинуло Узбекистан. Уехали врачи, учителя, инженеры. Остались одни торговцы. И таможенники.

Так что, не верьте всем тем глупостям, которые рассказывают про СССР. Да, не было жвачек и кока-колы. Но была человечность. Мы были людьми, а стали... потребителями.

Всем всего самого доброго и светлого.

Чей Крым? Звёздные ответы – стыдные, политические и открытые. Такие, что сердце сжимается.

С момента проведения референдума и воссоединения Крыма с Россией прошло уже более шести лет, однако Киев по-прежнему отказывается принимать волю крымчан, а украинские журналисты не устают задавать вопрос "Чей Крым?".

Чаще всего животрепещущий вопрос адресуется русским знаменитостям: артистам, певцам, политикам, вынужденным буквально разрываться между двумя странами.

Одним из последних заметных случаев провокации стал инцидент, произошедший с кавээнщиком Сергеем Писаренко, который согласился побеседовать с украинским журналистом и блогером Сергеем Ивановым, но был втянут в полемику на политические темы.

Интервью опубликовал канал ISLND TV на YouTube.

"Мы продолжим друг другу жать руки"

В последнее время Писаренко живёт в Киеве и участвует в юмористической программе "Дизель-шоу". При этом семья артиста осталась дома, в России. Иванов поинтересовался у юмориста, в чём же разница между русскими и украинцами, и получил, вероятно, не тот ответ, на который рассчитывал. Писаренко ответил, что для него это один славянский народ.

"Всё очень похожее. Я страны эти не разделю", – указал он.

Тем не менее Иванов завёл беседу об "ужасах" в Донбассе, к которым, по мнению Киева, причастна Россия, а затем задал и "сакральный" вопрос: чей же Крым?

Писаренко, видимо, и так утомлённый далёкими от юмора беседами, ответил весьма резко. "Давайте уже политические беседы заканчивать. Я приехал сюда говорить о творчестве, а вы начинаете меня уже чёрт-те куда тащить", - заявил комик.

"Крым ваш или Крым – наш?"

Одним из самых больших любителей задать вопрос о принадлежности полуострова остаётся украинский журналист Дмитрий Гордон. Он не упускает случая поинтересоваться этим практически у всех, кто даёт ему интервью. Среди последних гостей программы отметился народный артист России, художественный руководитель Московского академического театра сатиры Александр Ширвиндт.

В ходе интервью худрук посетовал, что ему запретили въезд на Украину – родину его родителей. Причиной стало посещение Севастополя – Ширвиндт побывал на творческом вечере книголюбов.

"Замечательные ребята из общества книголюбов пригласили меня на творческий вечер, поговорить. А оказалось, что я сволочь", – сказал он.

Гордон, в свою очередь, спросил, нет ли у артиста ощущения несправедливости из-за "вбитого клина между Украиной и Россией".

Ширвиндт отреагировал эмоционально.

"Я в нюансы не влезаю, потому что я не профессионал... Крым ваш или Крым – наш? Крым мой! Понимаешь? Он мой. Я в нём вырос… Начинать сейчас разбираться "кто есть ху" мне совершенно неинтересно", – подчеркнул он, и сразу стало ясно, что для этого человека полуостров не просто точка на карте, а родная земля – такая, что от дрязг сердце сжимается.

"Крым – трагическая ошибка России?"

Ещё одним собеседником Гордона в мае стал "российский" публицист, телеведущий Владимир Познер, у которого украинец поинтересовался, не является ли "аннексия" Крыма трагической ошибкой России. Познер ответил отрицательно и попытался объяснить неизбежность и логичность воссоединения России и Крыма.

"Вот представьте себе, что в Мексике происходит революция и что к власти приходит правительство антиамериканское. Это легко представить. И это новое правительство, опасаясь Большого брата с севера, обращается к России и говорит: "Слушайте, ребята, вы не могли бы нам одолжить 10 дивизий, чтобы они стояли на границе с США?" – привёл он пример, указав, что Вашингтон бы этого не допустил.

Такая же логика, по мнению Познера, действует в случае с Крымом и Россией.

Он напомнил, что с приходом к власти на Украине антироссийски настроенных политиков возросла вероятность вступления страны в НАТО и появления американских войск в Чёрном море и на границе России. Всё это представляло экзистенциальную угрозу для русских.

"Примерно так же рассуждали здесь. "Будут тут дивизии на нашей границе, ну и что? Мы этого не допустим". Вот весь круг рассуждений для меня вокруг этого вопроса", – сказал журналист.

Познер подчеркнул, что крымчане и раньше выступали за нахождение в составе России, а не Украины.

"Украина Крым отдала"

Схожее мнение и у российской певицы Лолиты Милявской.

В апреле этого года в интервью тому же Гордону она сказала, что если бы крымчанам хорошо жилось в составе Украины, они бы не пошли голосовать за присоединение к России.

По словам певицы, Киев не вкладывался и не занимался развитием полуострова, а с приходом российских властей "хотя бы дороги, аэропорт построили". Кроме того, она напомнила Гордону и его слова, согласно которым Украина отдала Крым сама и не сражалась за него. Милявская отметила, что не хочет вступать в исторические и политические споры и позиция о принадлежности Крыма у неё одна.

"Когда у меня спрашивают, чей Крым, я говорю: "Мой!" – подчеркнула родившаяся на Украине артистка.

Певица добавила, что не считает возвращение полуострова в состав России незаконным.

Теперь материковую часть и полуостров объединяет ещё и Крымский мост. Впрочем, и до этого вопросов о принадлежности полуострова не было. Фото: © Anton_Astrey/ twitter.com/Globallookpress.

"В Крым я не поеду"

Говорила о своём отношении к Крыму и телеведущая, экс-кандидат в президенты России Ксения Собчак. На своём YouТube-канале она опубликовала видео, в котором рассказала о планах на летний отдых, и подчеркнула, что в Крым ни ногой. Из-за пандемии коронавируса Собчак с долей сожаления (!) отметила, что отпуск ей придётся провести в родной стране, которую она, к слову, намеревалась возглавить.

"Не то чтобы я так собралась – просто не вижу другого выхода, честно говоря. Поэтому будем исследовать матушку-Русь. В Крым я не поеду, естественно. Пока думаю об Алтае", – уточнила она.

Ранее слова Собчак уже вызывали широкий общественный резонанс – после того как в эфире украинского "Нового радио" она заявила о необходимости "вернуть" полуостров Украине. Из-за этого в ноябре прошлого года по запросу граждан прокуратура Москвы инициировала проверку её интервью на экстремизм.

Цифры в пользу России

Крым вернулся в состав России в марте 2014 года по итогам референдума, на котором 96,6% жителей полуострова проголосовали именно за это решение. Спустя шесть лет, в марте этого года, Всероссийский центр изучения общественного мнения (ВЦИОМ) провёл новый опрос среди крымчан с просьбой оценить результаты воссоединения. Оказалось, что 93% жителей региона положительно оценивают жизнь в составе России. При этом отмечается, что если бы в ближайшее время снова состоялся референдум, то абсолютное большинство проголосовало бы так же, как и шесть лет назад.

В настоящее время легитимность Крыма в составе России признают около десятка стран, среди которых Афганистан, КНДР, Венесуэла и Куба. Более 20 государств считают регион российским де-факто, а именно не поддерживают резолюцию ООН о признании украинского суверенитета над Крымом.

Москва неоднократно отмечала, что референдум проводился с соблюдением норм международного права, является легитимным и вопрос "Чей Крым?" закрыт навсегда.

Царьград Аналитическая группа

источник

 

Картина дня

))}
Loading...
наверх